- Main
- Fiction - Classics
- One Hundred Years of Solitude
One Hundred Years of Solitude
Gabriel García Márquez, Gregory Rabassa (translation)Translated by Gregory Rabassa, winner of the National Book Award for Translation for Julio Cortázar's Hopscotch (Rayuela), 1967
In 1966, Gregory Rabassa won the first National Book Award to recognize the work of a translator, for his English-language edition of Hopscotch. Julio Cortázar was so pleased with Rabassa's translation of Hopscotch that he recommended the translator to Gabriel García Márquez when García Márquez was looking for someone to translate his novel 100 Years of Solitude into English. "Rabassa's 100 Years of Solitude improved the original," said García Márquez.
Напротязі 1-5 хвилин файл буде доставлено на ваш Telegram акаунт.
Увага: переконайтесь, що ви прив'язали свій акаунт до Z-Library Telegram боту.
Напртязі 1-5 хвилин файл буде доставлений на ваш Kindle пристрій.
Примітки: вам необхідно верифікувати кожну книгу, яку Ви надсилаєте на Kindle. Перевірте Вашу електронну скриньку на наявність листів з підтвердженням від Amazon Kindle Support.
- Надсилайте на електронні читалки
- Ліміт завантажень збільшений
- Конвертуйте файли
- Більше результатів пошуку
- Інші переваги